Category: translation
-
“Морската градина” на Софи Бехарано де Голдберг
Детска вселена на малкия Алберт се сблъска с невъобразима жестокост и той бързо пораства попаднал във водовъртежа на една военна епоха. Години по късно, вече като възрастен, той ще разкаже за преживяното във Варна на…
-
Нелида Пиньон за португалския език
Бразилската писателка Нелида Пиньон е авторка на над двадесет книги, които са преведени в повече от 30 държави по света. Пиньон е първата жена, която застава начело на Бразилската литературна академия, носителка е и на…
-
„Историята на моите зъби“ на Валерия Луисели
Аз съм най-добрият търговец в света. Но никой не го знае, защото съм скромен човек. Казвам се Густаво Санчес Санчес и ме наричат, мисля с умиление, Магистралата. Мога да имитирам Джанис Джоплин след две чашки.…
-
“Sangre de topo”: un cuento de Zdravka Evtimova
A mi tienda vienen pocos clientes – dan una ojeada a las jaulas de los animal es y no suelen comprar nada. El local es estrecho, una persona más corpulenta no podrá girar, enfrente de…
-
“Един бразилец в Берлин” на Жоао Убалдо Рибейро
Превод на откъс от книгата “Um brasileiro em Berlim” (Един бразилец в Берлин). Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1995. Превод от португалски: Рада Ганкова ПРИСТИГАНЕ Който не може да се състезава в петобоя на Олимпийските игри,…
-
NOCHE DE LUNA
Un cuento de Vasil Popov Desde el porche, Yaya Nedelia vio cómo Dacho devolvía al establo las cinco ovejas, cómo daba una vuelta por el patio, regresaba a casa y de nuevo recorría el patio…