Category: linguistics
-
Български vs English: бъди какъвто си
Помните ли песента „Бъди какъвто си“ на група „Тангра“ от 80-те? Вече почти не чуваме никой да казва ‘бъди какъвто си’, защото този израз постепенно бе изместен от ‘бъди себе си’, пренесен от английския ‘be…
-
Lesser used languages: a treasure to preserve
Languages’ status and presence depend on how many people speak them LUL might look like a voguish new abbreviation on Twitter but actually this is a term referring to lesser-used languages, such as Catalan, Basque, or Welsh, and all…
-
За смисъла на 26 септември
На 26 септември Европа отбелязва Деня на езиците. Какъв е смисълът на този празник? Какво е неговото значение за хора? Какви принципи на общото европейско развитие изразява той? Може ли един език да доминира над…
-
Why not Castilian?
There is a big controversy on whether to use the term “Castilian”, or “Spanish” Anyone who has studied Spanish, even for a while, or has had any contact with the country will be aware of…
-
Quid de la machine linguistique des institutions européennes ?
Aujourd’hui avec Google traduction et l’amélioration des méthodes de traduction automatique il pourrait sembler que la traduction soit facilement accessible et qu’il puisse devenir inutile de recourir à des services professionnels. Au sein de l’Union…