С латино, латина, латинекс…. се описват 60 милиона души в Съединените щати, което е около 18% от населението на страната. Латина писателките набират популярност в Щатите и провокират съвсем заслужен интерес. Творчеството им се вълнува от проблематика присъща за американското общество и живота на имигранта, като същевременно вплита елементи от латиноамериканските култура, бит и език.
Hispanic Heritage Week е обявена за първи път през 1968 година, а от 1989 се чества и националният месец на испаноезичното културно наследство, който по традиция се провежда от 15 септември до 15 октомври.
Това е моят малък списък с нови гласове на латина писателки. Габриела Гарсия и Шанел Клийтън се превеждани, а Сачил Гонсалес, Рейна Гранде, Клейвис Натера, Далма Лянос-Фигероа, Каролина де Робертис все още не са излизали на български.
1. За жените и солта: Габриела Гарсия, изд. “Сиела”
В началото на „За жените и солта“ едната героиня чете два класически произведения „Сисилия Валдес“ от кубинеца Сирило Виляверде и „Клетниците“ на Юго, като двете теми в тези романи, за съдбата на жените в Латинска Америка и за живота на децата в смутно време са интерпретирани от Гарсия в романа ѝ.
„За жените и солта“ на Габриела Гарсия проследява живота на пет поколения майки и дъщери в четири страни, започвайки от Куба през 19 век до наши дни в Мексико и Маями.
Жените в романа на Гарсия живеят заобиколени от насилие от партньорите си и от държавата, учат се да го приемат и преодоляват, или те самите да го използват. Децата в романа са бежанци от войната между трафикантите на оръжия и наркотици в Централна и Южна Америка.
Първият роман на Габриела Гарсия говори с гласовете на жените от Латинска Америка – баби, майки, дъщери, жени от Куба и Салвадор, свързва ги това, че търсят спасение от насилието и по-добър живот за децата си.
2. Догодина в Хавана: Шанел Клийтън, изд. „Анишър“
По време на режима на Батиста започна историята на Елиса, която е от богато кубинско семейство, но нейният брат застава на страната на бедните и иска да се бори за свободата на Куба. Когато през 1958 година Батиста бяга от Куба и я оставя в ръцете на Кастро, става ясно, че хора като семейство Перес са в опасност и се налага да бягат.
В Маями през 2017 година внучката на Елиса, писателката Марисол Ферера, е израснала с романтичните хавански истории на баба си. Тя заминава за Куба, за да изпълни заръката на баба си и да разпръсне праха ѝ там, където е родена. Внучката се озовава в една Хавана доста по-различна от спомени на бабата.
3. Olga Dies Dreaming: Сочил Гонсалес
Историята на Олга и брат ѝ Прието се развива в Ню Йорк по време на опустошителния ураган Мария бушувал в Карибите. Олга организира скъпи сватби, Прието е политик и работи за гентрификацията на латино квартала в Бруклин.
Преди двадесет и седем години майка им Бланка ги изоставя на баба им, но с ураганните ветрове в живота на Олга и на брат ѝ се завръща и Бланка.
Olga Dies Dreaming е история за корупцията, семейните разпри породени от дълго пазени тайни и за това как да оцелееш по време на ураганен вятър. Предстои да излезе сериал по романа.
4. A Ballad of Love and Glory: Рейна Гранде
Животът на мексиканската лечителка Ксимена се преобръща през 1846 година, когато избухва американско-мексиканската война. След като мъжът ѝ е убит, Ксимена се записва като медицинска сестра, за да служи на страната си по време на боевете. Джон Райли е ирландски имигрант в американската армия, който дезертира, за да се присъедини към мексиканската армия.
История на Рейна Гранде е вълнуваща и магическа, а същевременно вдъхновена от действителни събития в периода около войната между САЩ и Мексико, която и до днес влияе върху живота на хората в пограничните региони.
5. Neruda on the park: Клейвис Натера
Семейство Герерос живеят в квартала на домениканските имигранти в Ню Йорк, който остава непроменен двадесет години, въпреки че Харлем, Бруклин и другите черни и латино квартали междувременно са „измити, избелени и променени“ по силата на свръх високи наеми. Процесът на гентрификация не спира и стига до съседния на семейство Герерос блок. Тогава майката Еусебия взема нещата в свои ръце и търси начин да спре строителството на луксозните жилища. Дъщеря ѝ Лус пък работи в адвокатска кантора в Манхатън и се стреми да живее по начин различен от този на родителите си мигранти.
Красива разказ за доминиканската общност в Ню Йорк, за последствията от гентирификацията и опитите за ребрандиране на кварталите с имигрантско население.
6. A Woman of Endurance: Далма Лянос-Фигероа
Историята в A Woman of Endurance се развива на пуерториканските плантации през деветнадесети век, където африканката Пола е продадена, за да ражда роби. Всичките ѝ бебета се вземат от нея веднага след раждането. Пола губи вяра в живота, нечовешкото насилие в живота ѝ почти я съсипва. Романът е написан в духа на Тони Морисън и Яа Джаси и бих казала, че това е история за оцеляването и възраждането на човешкото в човека. Освен това романът поставя важни въпроси на неизлечимите рани причинени от търговията с роби и преживените жестокости, които оставят травми за поколения.
7. The Gods of Tango: Каролина де Робертис
Този роман е вълнуващ разказ за млада жена, чиято страст към звуците на тангото води до неочаквани промяни в живота ѝ. В началото на 20 век седемнадесетгодишната Леда, само със цигулката на баща си, напуска родното си село в Италия и отива да търси пътя си в Аржентина. Когато пристига в Буенос Айрес, тя е съблазнена от музиката, която владее града.
Тангото, родено от гласове на бедните имигранти от най-ниска класа, е обявено за долнопробен танц за публични домове и кабарета. Леда си отрязва косата, превързва гърдите си и се превръща в Данте, млад мъж, който се присъединява към трупа от танго музиканти. Силен, емоционален разказ за Буенос Айрес и танго ритмите.